Not logged in | Log in | Sign Up
Mysle, ze kazdy obcokrajowiec wpadlby na to, ze to Krakow i ze w opisie jest nazwa ulicy. Moze zmienic specjalnie dla ciebie nazwe przewoznika na "MPK Krakow/MPK Cracow"?
Czy widzisz coś złego w moich angielskich opisach? Zauważ, że na phototrans.eu jest pare osób, które mówią po angielsku a ja chce co nieco im ułatwić czytanie opisu mioch zdjęć. O ile się nie myle to nawet został stworzony tematwu języczna galeria.....". Uważam, że pisanie po angielsku jest niczym złym a i mi przy okazji pozwala kształcić moja nabytą wiedze.
Alez nie widze nic zlego w tlumaczeniu, ale rob to z sensem! Slowo "Krakow" jest chyba wystarczajaco zorzumiale dla kazdego - nie sadze, zeby ktos wymagal tlumaczenia tego na angielski.